Can you understand internet slang?


por Alfredo Costa

Você estudou seis anos no Ibeu, passou no teste de Michigan e fez intercâmbio nos anos 1980 nos Estados Unidos. Você achava que sabia inglês, mas ao teclar com seus velhos amigos do High School fica perdido quando eles começam a usar palavras, acrônimos, siglas e abreviações que você nunca viu em nenhum dicionário. Não, você não desaprendeu o inglês. É que seus friends estão apenas usando internet slang, a gíria da internet.

Conheça alguns exemplos:
CREEPER = Someone who views your profile but doesn’t make contact
AYSOS = Are you stupid or something?
IOIC = If only I could
4YEO = For your Eyes Only
DAMAGE = Cost of something
LOL = Laugh out Loud
Foms = Fear Of Mising Something

Achou complicado? Não se desespere. Há muitos sites, como o Dumblittleman e o Internetslang, que podem ajudá-lo(a) a decifrar esse código. 

Essa linguagem simplificada e informou que surgiu no ambiente da internet já deu cria em português, o "intenetês". 

Veja um pequeno glossário:
Aki = Aqui
Blz = Beleza
Comg = Comigo
Hj = Hj
Kd = Cadê
Nd = Nada
Pq = Porque